Internationalisation
Currently MuseScore contains a mix of german and english. My english is not too good so its likely that MuseScore contains some bad/wrong musical terms. To fix this i need your help.
If you want to contribute a translation the following hints may be of help to you:
Step 1:
enter the MuseScore directory and edit the
file "mscore.pro"
Append a new target file name at "TRANSLATIONS"
e.g. change
TRANSLATIONS = mscore_de.ts
into
TRANSLATIONS = mscore_de.ts mscore_fr.ts
if you want to generate a french MuseScore version.
Step 2:
start the Qt-Program "lupdate"
lupdate mscore.pro
Maybe "lupdate" is not in your PATH and you must
specify the complete pathname "lupdate"
Example:
/usr/lib/qt4/bin/lupdate mscore.pro
This generates the file "locale/mscore_fr.ts".
Step 3:
Edit "locale/mscore_fr.ts" manually or use the Qt "linguist" tool:
linguist mscore_fr.ts
Step 4:
Save the edited file "mscore_fr.ts" from linguist and
start File->Release. This generates the file "locale/mscore_fr.qm"
or
start the Qt program "lrelease"
lrelease mscore.pro
This generates all *.qm files.
Step 5:
install the *.qm files: as superuser start "make install"
Step 6:
- Test
set the environment variable LC_ALL to the desired
- Language
export LC_ALL=fr
Start mscore:
mscore sonata16.msc
share/templates/instruments.xml:
The instruments definition file can be localized by
supplying a translated instruments_xx.xml file,
where xx is a two-letter ISO 3166 country code.
