SourceFiles.org - Use the Source, Luke
Home | Register | News | Forums | Guide | MyLinks | Bookmark

Related Sites

Latest News
  General News
  Reviews
  Press Releases
  Software
  Hardware
  Security
  Tutorials
  Off Topic


Back to files

Kydpdict
(c) 2006 Maciej Witkowiak <ytm@elysium.pl> http://members.elysium.pl/ytm/html/kydpdict.html http://ytm.bossstation.dnsalias.org/html/kydpdict.html

  1. CO TO JEST

Program Kydpdict jest graficzn± nak³adk± pozwalaj±c± na ³atwe i efektywne korzystanie w ¶rodowisku graficznym z darmowego i komercyjnych s³owników dostêpnych pod Windows.
Dzia³a pod systemem Linux i (prawdopodobnie nadal) MacOS X. Wbrew swojej nazwie nie jest programem zale¿nym od ¶rodowiska KDE. Od wersji 0.9.0 równie¿ wbrew swojej nazwie nie jest li tylko nak³adk± na s³ownik YDP.

1.1 WYMAGANIA

Konieczne jest posiadanie biblioteki Qt w wersji >=3.1, je¶li kompilujemy program konieczny bêdzie tak¿e pakiet Qt-devel.

1.2 KOMPILACJA

Wykonaj

./configure
ewentualnie (zobacz ni¿ej komu mog³oby siê to przydaæ):

./configure --without-x
Wykonaj

make

Je¶li skrypt ./configure zakoñczy siê b³êdem, to prawdopodobnie nie mo¿e znale¼æ ¶cie¿ek do Qt. Nale¿y wówczas jawnie je podaæ, np.

./configure --with-qt-includes=/usr/X11R6/include/qt --with-qt-libs=/usr/X11R6/lib Je¶li Qt zosta³o zainstalowane bezpo¶rednio ze ¼róde³ to prawdopodobnie wystarczy co¶ podobnego do:

./configure --with-qt-dir=/usr/local/qt

W razie k³opotów zajrzyj do dokumentacji Qt (to o $QTDIR te¿ przeczytaj :).

Je¶li wywo³asz ./configure --without-x, to program bêdzie bezpo¶rednio zale¿a³ tylko od biblioteki Qt. Mo¿e mieæ to zastosowanie na systemach, na których nie ma X11, ale jest dostêpne Qt (MacOS X z natywnym Qt (nie-X11)?) oraz u tych purystów, którzy nie chc± w ogóle niczego zwi±zanego z ryb± na tacce systemowej.

Instalacja - wykonaj

make install

2. OBS£UGIWANE TYPY S£OWNIKÓW

2.1 SAP

SAP, czyli s³ownik angielsko-polski (i polsko-angielski) to domy¶lny modu³ s³ownikowy. Jest najm³odszy, dlatego jeszcze wymaga poprawek, jednak ju¿ u¿yteczny. Pierwotna, konsolowa, wersja SAP nie ma dzia³aj±cej w³asnej strony domowej, mo¿na go pobraæ z zasobów PLD: http://www.pld-linux.org/ lub st±d: http://pbs.linux.net.pl/?op=pr&f=sap

2.2 YDP

Ten modu³ obs³uguje pliki danych s³owników wydanych przez Young Digital Poland, czyli s³owników Collins i Langenscheidt. Do dzia³ania niezbêdne jest posiadanie plików z zainstalowanego pod Windows programu. Dla wersji angielskiej chodzi o pliki:

dict100.dat, dict101.dat, dict100.idx, dict101.idx a dla niemieckojêzycznej:

dict200.dat, dict201.dat, dict200.idx, dict201.idx. Najwygodniej skopiowaæ je do domy¶lnego katalogu danych, to jest:

/usr/share/kydpdict lub /usr/local/share/kydpdict albo umie¶ciæ tam tylko linki symboliczne do plików na partycji windowsowej. Nazwy plików powinny zawieraæ tylko ma³e litery.

Do odtwarzania wymowy s³ów potrzebny bêdzie zewnêtrzny program. Mo¿e to byæ play do oryginalnych plików wav lub je¶li zosta³y przekodowane: mpg123, ogg123 i wiele innych.
Odtwarzacz jest wspólny dla plików d¼wiêkowych obu jêzyków, wiêc musisz zadbaæ, aby by³y one w jednakowym formacie.
Je¶li korzystasz z serwera d¼wiêku byæ mo¿e zamiast play trzeba bêdzie u¿yæ esdplay lub artsplay. (mplayer siê nie nadaje - ¼le odtwarza krótkie pliki d¼wiêkowe)

2.3 PWN Oxford 2003

Trzeci modu³ s³ownikowy pozwala na korzystanie ze s³ownika PWN Oxford 2003. Jest to tylko s³ownik angielsko-polski, który by³ do³±czany do papierowego wydania s³ownika Oxford.
Niezbêdne jest posiadanie pliku danych z ju¿ zainstalowanej aplikacji pod Windows. W tym wypadku chodzi o plik 'angpol.win'. Dalej nale¿y postêpowaæ podobnie, jak opisano dla modu³u YDP.

2.4 PWN Oxford 2004

Odmiana wersji z 2003 roku, obs³uguje s³owniki angielsko-polski i polsko-angielski. Niezbêdne jest posiadanie obu plików danych z ju¿ zainstalowanej aplikacji pod Windows. Chodzi o pliki 'angpol.win' oraz 'polang.win'. Dalej nale¿y postêpowaæ tak, jak opisano wy¿ej.

3. ZALETY PROGRAMU

Korzystanie ze s³ownika nigdy nie by³o tak proste jak obecnie. W wiêkszo¶ci przypadków t³umaczymy teksty w postaci elektronicznej. Nie ma wiêc sensu wpisywaæ z klawiatury wyrazów (czas znacznie powy¿ej sekundy), ani nawet zaznaczaæ tekstu, naciskaæ Ctrl+C, zmieniaæ okno na okno s³ownika i wklejaæ tekst naciskaj±c Ctrl+V (czas rzêdu sekundy). Teraz pracuj±c z tekstem obcojêzycznym (np w przegl±darce www) wystarczy tylko zaznaczyæ wyraz (w wiêkszo¶ci aplikacji zaznacza siê tekst dwukrotnym klikniêciem na wyrazie) aby pojawi³o siê "na górze" okno s³ownika z t³umaczeniem (czas rzêdu u³amka sekundy!). Je¶li wyrazu, który zaznaczy³e¶ nie ma w s³owniku, pojawi siê t³umaczenie wyrazu mu najbli¿szego (np: wyrazu "investigations" nie ma w s³owniku, ale najbli¿szy mu podobny to "investigation").

Od tej chwili wszystko co zaznaczysz pojawi siê przet³umaczone, je¶li zacznie Ci to przeszkadzaæ po prostu wy³±cz opcjê ¶ledzenia schowka - przez pasek ikon lub menu z ryby.

Jedn± z zalet jest tak¿e ³atwa konfiguracja programu: ¶cie¿ek dostêpu do plików s³ownika, ¶cie¿ki do plików z wymow± (oryginalne pliki wav lub zakodowane do mp3/ogg), a tak¿e kolorów tekstu t³umaczenia i t³a aplikacji. Te i inne parametry programu (np pozycja na ekranie, wielko¶æ okna s± przechowywane w katalogu .kydpdict w Twoim katalogu konfiguracyjnym. Bêdzie to katalog okre¶lony przez bezwzglêdn± ¶cie¿kê ze zmiennej $HOME_ETC lub katalog domowy lub katalog poni¿ej niego okre¶lony przez zmienn± $CONFIG_DIR (testowane w tej kolejno¶ci).

Kilka najwa¿niejszych skrótów klawiaturowych: - ESC pozwala szybko wpisaæ z klawiatury nowy wyraz - czy¶ci liniê edycji i przenosi tam kursor
- kolejne naci¶niêcie ESC (ale dopiero po up³yniêciu co najmniej .5s) pozwala ukryæ s³ownik - jak przy klikniêciu na rybie - Ctrl+` (znak nad TAB) pozwala szybko zamieniæ kierunek t³umaczenia

4. KONFIGURACJA

W razie problemów po prostu skasuj katalog z plikami konfiguracyjnymi. Program postara siê odtworzyæ go z domy¶lnych warto¶ci oraz korzystaj±c z /etc/ydpdict.conf je¶li korzystasz jednocze¶nie z konsolowego s³ownika ydpdict.

Wyboru modu³u s³ownikowego i ¶cie¿ki do plików danych specyficznych dla tego s³ownika dokonujemy w zak³adce 'S³ownik'. Zmiany zostan± uwzglêdnione po ponownym uruchomieniu programu. W danej chwili mo¿na mieæ aktywny tylko jeden rodzaj s³ownika.

Krótki opis opcji konfiguracyjnych z zak³adek 'Ró¿ne' i 'Schowek' - 'W³±cz ¶ledzenie schowka' - okno s³ownika wyskakuj±ce na wierzch mo¿e przeszkadzaæ,

w ten sposób mo¿na wy³±czyæ takie zachowanie - 'Ignoruj w³asne zaznaczenia' - je¶li zawarto¶æ schowka pochodzi z okna t³umaczeñ

kydpdict, to zostanie zignorowana (kto¶ ma lepszy pomys³ na nazwê tej opcji?) - 'U¿ywaj pochy³ej czcionki' - niektóre czcionki wygl±daj± brzydko w odmianie

pochy³ej; mo¿na nieco poprawiæ wygl±d i czytelno¶æ okna wy³±czaj±c je t± opcj± - 'W³±cz podpowiedzi' - opcja kontroluj±ca wy¶wietlanie wyja¶nieñ po najechaniu

myszk± na s³ownikowe skróty
- 'W³±cz ikonê na tacce systemowej' - pozwala wy³±czyæ ikonê dla managerów okien,

z którymi sprawia to problemy
- 'Autoodtwarzanie d¼wiêku' - dotyczy tylko tekstu przechwyconego ze schowka - 'Ustawiaj focus na siebie' - czasem wygodnie jest mieæ okno Kydpdict wyskakuj±ce

na wierzch z t³umaczeniem ale nie pozostawiaj±ce jako aktywne poprzednie okno - ta opcja kontroluje takie zachowanie (wyj±tek: je¶li okno by³o niewidoczne - po trzykrotnym ESC, to zawsze dostanie focus)

D³u¿szego omówienia wymaga opcja 'Wy¶wietlaj znaki Unicode'. Po jej w³±czeniu, znaki transkrypcji fonetycznej zamiast pochodziæ z wbudowanych plików graficznych (które nie zmieniaj± rozmiaru wraz z fontem) bêd± konwertowane na odpowiednie kody Unicode.
Oznacza to, ¿e do prawid³owego wy¶wietlania niezbêdne jest posiadanie fontu, który takie znaki posiada. Obecnie pod Linuksem nie ma ju¿ wiêkszego problemu z instalacj± nowych fontów TTF, dlatego opis instalacji pominê i nie bêdê odpowiada³ na pytania w tej sprawie :). Oto kilka adresów, z których mo¿na ¶ci±gn±æ darmowe fonty obs³uguj±ce potrzebny w s³owniku zakres znaków:

Lucida Sans Unicode:
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/lsansuni.ttf

Doulos
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=DoulosSILfont

W poni¿szych brakuje znaku strza³ki w prawo - odsy³acza, poza tym s± bez zarzutu:

Caslon
http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html
Gentium
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=gentium 5. Q & A (jeszcze nie FAQ, bo to pierwsza edycja :) Q: Program nie potrafi zapamiêtaæ swojego po³o¿enia na ekranie A: Najprawdopodobniej wymusza to twój manager okien, Kydpdict nic na to nie poradzi. Q: W KDE program nie wyskakuje ponad inne okna po znaznaczeniu nowego wyrazu A: W Centrum Sterowania->Pulpit->Okna->Zaawansowane zmieñ poziom ochrony przed zmian± aktywnego okna na 'Brak'. Q: Skróty klawiaturowe s± chore - kto to wymy¶la³? A: Ja. Je¶li masz pomys³ na ³atwiejsze, nie koliduj±ce z domy¶lnymi skrótami najpopularniejszych managerów okien - daj mi znaæ. Q: Co jest do zrobienia, jakie s± znane b³êdy? A: Program jest doskona³y, nie ma b³êdów. Co mo¿na by³oby jeszcze dopisaæ, znajdziesz w pliku TODO. Q: Co na tacce robi ryba? A: Kolejne wersje Kydpdict bêd± wyposa¿one nie tylko w rybê na tacce ale i plastikowe sztuæce. Na serio: nie s³ysza³e¶ o babelfish? Id¼ do biblioteki, ksiêgarni i poszukaj ksi±¿ek Douglasa Adamsa. Albo wybierz siê do kina. Q: A co ze s³ownikiem PWN Oxford 2004 w kartonowym pude³ku za dwie bañki? A: Podstawowy s³ownik ju¿ dzia³a. Co do sampli z wymow±, to nie mam danych do testowania. Podobnie z tabelami i dodatkowymi informacjami o gramatyce - niby s±, ale nie bardzo wiem co z nimi zrobiæ w obecnej formie programu. Q: Jak wyraziæ wdziêczno¶æ i zmotywowaæ do dalszej pracy? W dobie bankowo¶ci elektronicznej to proste - chcesz zaokr±gliæ stan rachunku w dó³ :)? Jest mo¿liwo¶æ; oto numer mojego konta: 60 1140 2004 0000 3202 3234 6486 6. KONTAKT Proszê pisaæ w sprawie programu na Berdy^W ytm@elysium.pl, sprawami zwi±zanymi z modu³em YDP mo¿e byæ równie¿ zainteresowany Andrzej Para <kulozik@op.pl>.


Other Sites

Discussion Groups
  Beginners
  Distributions
  Networking / Security
  Software
  PDAs

About | FAQ | Privacy | Awards | Contact
Comments to the webmaster are welcome.
Copyright 2006 Sourcefiles.org All rights reserved.